Связаться с нами
Подписаться на рассылку

Услуги

Lifecom предоставляет лингвистические услуги многим компаниям. Наши клиенты находятся по всему миру и работают в различных сферах деятельности

У нас есть возможность предоставить нашим клиентам любой вид перевода (технический, синхронный, последовательный); мы можем перевести судебные документы, проверить готовые переводы и улучшить их качество, обновить маркетинговые материалы для работы компании на новом рынке, сделать субтитры и продублировать видео. Все перечисленное – лишь часть самых частых запросов, которые мы выполняем. Мы понимаем, что наши услуги могут понадобиться Вам в различных ситуациях. Мы имеем многолетний опыт работы и можем утверждать, что Lifecom – это надёжный партнёр для любой компании, которому можно доверить выполнение любой лингвистической услуги.

МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ:

Перевод текстов

В настоящий момент, чтобы быть конкурентоспособными и компетентными, компаниям нужно предоставлять информацию о своей деятельности на стольких языках, на скольких рынках она присутствует. В основном, компании имеют в штате сотрудников, знающих 1-2 иностранных языка, поэтому услуги Lifecom необходимы для того, чтобы организации имели возможность распространять информацию на всех необходимых языках. Компания Lifecom способна справиться с любыми задачами клиентов, поскольку мы имеем большой штат переводчиков. В нашем штате – носители различных языков, квалифицированные специалисты в разных отраслях, которые способны перевести любой текст на профессиональном уровне.

Нотариально заверенный перевод

Нотариально заверенный перевод - это необходимый документ в работе государственных учреждений. Для того, чтобы выполнить такой перевод, мы приглашаем профессиональных переводчиков, организуем работу с нотариусами, а также с организациями, легализующими переводы.

Синхронный и последовательный перевод

Синхронный перевод: Международные конференции и встречи с представителями различных культур стали частью современного мира. Синхронисты Lifecom являются специалистами в переводах любого уровня сложности

Если Вам на мероприятие или конференцию требуются переводчики или команда синхронистов, Lifecom может предоставить Вам:
• Носителей переводчиков-синхронистов запрашиваемого языка;
• Переводчиков-синхронистов, являющихся экспертами в требуемой области;
• Оборудование для синхронного перевода (кабины, консоли, передатчики, технику, наушники, аудиотехнику и т.д.)

Последовательный перевод: на многие мероприятия требуются переводчики данной специализации. Без переводчиков невозможно обойтись, например, на встрече первых лиц компаний, аудиторов или зарубежных партнёров. В таких случаях на переводчике лежит большая ответственность за успешность коммуникации между двумя сторонами; его работа необходима для преодоления языкового барьера. Если Вам нужен переводчик на собрание или для сопровождения официального лица, свяжитесь с экспертной командой Lifecom.

Проверка и редактирование

Эта услуга восполняет информационные пробелы в тех случаях, когда перевод сделан без профессиональной поддержки. В ходе выполнения данной услуги устраняются грамматические, синтаксические и смысловые ошибки, которые могут оказаться в уже переведённом тексте. Услуга выполняется лингвистами-экспертами, которые тщательно проверяют материал и выявляют ошибки, а также проводят стилистическую обработку текста. Если Вам потребуется данная услуга, обращайтесь в нашу компанию и мы с радостью Вам поможем.

Компьютерная вёрстка

Lifecom предоставляет услугу компьютерной вёрстки. Мы предлагаем клиентам полностью обработанные документы, подготовленные на указанном языке и в нужном формате, готовые к использованию на целевом рынке. Мы работаем с такими программами, как PageMaker, QuarkXPress, Adobe InDesign, RagTime, Microsoft Publisher, CorelDraw Ventura, iWork. Эта услуга подходит для всех видов матералов, в которых содержатся графики. В Lifecom работают профессионалы, способные обработать материалы таким образом, чтобы они были идентичны исходным.

Креативный перевод

Слоганы и девизы компании являются фундаментальной частью корпоративной и рыночной стратегии компании. Международная маркетинговая команда Lifecom поможет воссоздать слоганы и девизы на другом языке, принимая во внимание культурные и региональные особенности рынка, для которого осуществляется перевод. Наши эксперты позаботятся о том, чтобы переводимые фразы производили такой же эффект, как и предполагался в оригинале.

Стенографирование

Стенографическая служба в основном используется во время судебных слушаний. Для того, чтобы застенографировать процесс, требуется специальное техническое оборудование, а также необходимы опытные стенографисты, способные сделать зашифровку и расшифровку материала. Lifecom собрала опытную команду, члены которой могут успешно выполнить данную услугу в сжатые сроки и предоставить черновую и финальную версию расшифровки. Именно поэтому наша компания станет лучшим партнёром для любого адвоката, суда или компании, которая находится в поиске данного вида услуг.

Этапы нашей работы и контроль качества:

4 этапа нашей работы, которые позволяют нам добиваться лучших результатов:
  • Внимательное обслуживание клиентов
  • Чёткая координация проекта производственным отделом
  • Качественный перевод
  • Итоговая проверка материала перед отправкой клиенту.

СЛУЖБА ПО РАБОТЕ С КЛИЕНТАМИ

Как только клиент обращается в Lifecom, с ним начинают работать наши менеджеры. Менеджер проекта оказывает информационную поддержку клиенту, а также несёт ответственность за своевременное и качественное выполнение заказа. Его рабочий процесс состоит из следующих этапов:

  • Диагностика: это процесс создания чёткого, индивидуального проекта. Диагностика необходима для того, чтобы и клиент, и рабочая группа понимали, как будет выполняться задание.
  • Разработка: на основе полученной во время диагностики информации, пожеланий и целей клиента, объёма проекта и замечаний сотрудников производственного отдела, менеджер проекта устанавливает сроки и способы выполнения задания.
  • Контроль: Менеджер проекта всегда должен знать, как продвигается выполнение задания. Он следит за прогрессом проекта и принимает меры, если что-то в ходе работы начинает идти не по плану.
  • Завершение проекта: Когда производственный отдел предоставляет итоговый материал, менеджер проекта должен проверить его на соответствие всем ранее оговорённым требованиям. После этого он отправляет материал заказчику и связывает его с финансовым отделом, чтобы начать процесс выставления счёта. Менеджер проекта также следит за тем, чтобы данный процесс прошёл успешно.
  • Работа с отзывами клиентов: Мы регулярно измеряем уровень удовлетворённости наших клиентов из различных сфер деятельности, оцениваем и анализируем свою работу. Мы прислушиваемся ко всем комментариям и пожеланиям от наших клиентов и применяем все необходимые меры, которые помогают нам стать лучше.

Хороший менеджер проектов должен обладать широким спектром навыков, уметь задавать правильные вопросы, быть внимательным, способным вовремя заметить ошибку и предотвратить рискованную ситуацию. Он должен быть лидером, который стремится успешно выполнить все поставленные ему задачи.

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ОТДЕЛ

Производственный отдел состоит из менеджеров проектов, обладающих большим опытом работы. На них лежит ответственность за качественное выполнение работы.

Планирование: На основе информации, полученной от сотрудников службы по работе с клиентами, производится анализ проекта. Для того, чтобы выполнить поставленные задачи по проекту, эксперты производственного отдела анализируют все его параметры: тип, время и способ отправки материалов, количество производимых услуг, языковые пары, объём, типы исходных файлов и др.

Производственный процесс:

– Исполнение: Как только появляется готовый план проекта, менеджеры назначают переводчиков и редакторов. Им предоставляются все необходимые инструменты для выполнения качественной и профессиональной работы, например, рекомендованные источники, ссылки, глоссарии и/или доступ к системам автоматизированного перевода.

– Заверение: При необходимости уполномоченные эксперты и переводчики выполняют заверение перевода печатью или по установленному образцу.

– Учёт: Менеджеры контролируют исполнение всех текущих заказов и обновляют информацию статусе их исполнения для лучшей производительности.

– Отслеживание: С помощью онлайн-платформы мы своевременно отслеживаем ход выполнения переводов, что является необходимым для контроля над проектами.

– Логистика: Команда, ответственная за какой-либо конкретный проект, своевременно получает информацию о сроках поставок.

Diagrama de Procesos LC

ПЕРЕВОД

В отделе переводов работают специалисты, являющиеся экспертами в различных сферах. Назначение на проект зависит именно от специализации переводчика, от языков, которыми он владеет, а также от других факторов, которые влияют на качество перевода.

Наша команда переводчиков и редакторов работает на более чем 100 языках, и наши переводчики являются носителями запрашиваемого языка.

ИТОГОВАЯ ПРОВЕРКА

Все наши переводы проходят итоговую проверку, которую выполняют квалифицированные лингвисты с большим опытом работы.

Они проверяют документы не только на наличие ошибок, но и на соответствие нужному стилю. Таким образом, мы предоставляем нашим клиентам высококачественную услугу.